Для отправки материала вам нужно Войти в систему или Зарегистрироваться.

Руководство для авторов

Общие сведения

«СТАСИС» — рецензируемый академический журнал по политической теории и социальной философии. Журнал освещает разнообразные темы, от чисчто теоретических, таких как негативность, до  культурно и исторически конкретных, как например общественные движения, религия и сексуальность. Стасис преимущественно публикует оригинальные исследовательские статьи и рецензии на недавние книги, но также печатает свободные эссе, круглые столы и переводы классических работ на английский язык. Цели и проблематика более детально.

Рукописи, которые подаются в журнал "СТАСИС", должны быть оригинальными и неопубликованными. Они не должны рассматриваться одновременно никаким другим изданием. 

Предложить свою статью или рецензию на книгу для публикации в Стасис может каждый. Статьи или рецензии должны быть представлены либо на английском языке (желательно), либо на ином европейском языке. Статьи на английском будут рассматриваться в приоритетном порядке.

Ответственность за содержание статьи возлагается на авторов, а не на редакторов или издателей. Авторы представленных рукописей должны ознакомиться с передачей авторского права журналу "Стасис", Европейский Университет в Санкт-Петербурге.

Рукописи должны быть оформлены согласно этическим публикационным стандартам.

Порядок рецензирования

Все статьи и рецензии рассматриваются членами редакционной коллегии. Прошедшие предварительный отбор статьи отправляются на анонимное рецензирование. В случае, если рецензенты рекомендуют внести изменения в статью, они могут предложить «исправить и опубликовать» текст или же «исправить и представить на повторное рассмотрение». См. более детально Порядок рецензирования.

Плата за обработку рукописей

Журнал финансируется Европейским Университетом в Санкт-Петербурге

Подача рукописи

Подача текстов происходит по электронной почте, рукописи должны быть отправлены на электронный адрес: stasis@eu.spb.ru. В теме сообщения следует указать «подача статьи» или «подача рецензии». Если вы предлагаете статью в тематический номер в ответ на конкретное информационное письмо, это также должно быть отмечено в теме сообщения.

Подготовка рукописей к публикации

Статьи должны быть не длиннее чем 10 000 слов.

Рецензии могут быть сделаны на одну книгу или монографию, а также на несколько работ в области социальной или политической теории. Рецензия должна быть не длиннее 1000-1500 слов. Следующая информация о рецензируемой книге должна быть указана в начале рецензии: автор / редактор, название книги, издательство, год публикации, количество страниц.

 

Ссылки внутри текста: 

[Деррида 2007: 414]

Два автора: [Маркс, Энгельс 1985: 42–43]

Две работы одного автора, опубликованные в одном и том же году: [Тёмкина 2008а: 34]; [Тёмкина 2008б: 87]

Несколько работ: [Деррида 2007: 414; Тёмкина 2008а: 34, 2008б: 87]

Служебные фразы включаются в скобки: [см.: Fasold 1990: 21–24], [цит. по: Fasold 1990].

Ссылки на одну и ту же работу одного и того же автора подряд: [Деррида 2007: 414], [Там же: 435].

Указание конкретного тома многотомной работы: [Маркс, Энгельс 1985, 2: 42–43]

 

Ссылки на литературу всегда даются в квадратных скобках, концевые сноски не используются. Правило для переводчиков:

- если ссылка после цитаты из книги, которая не переведена на русский, то ссылка дается на оригинал в скобках после цитаты;

- если ссылка после цитаты из книги, которая переведена на русский, то ссылка дается на русский перевод (оригинал не упоминается);

- если ссылка после пересказа книги, которая не переведена на русский, то ссылка дается на оригинал в скобках после пересказа;

- если ссылка после пересказа книги, которая переведена на русский, то ссылка дается на русский перевод (оригинал не упоминается).

 

Библиография:

Книга: Деррида, Жак (2007). Письмо и различие. М.:Академический проект.

Часть книги: Маркс, Карл (1960). «Послесловие ко второму изданию». В кн.: Капитал, т. 1, в Маркс, Карл, Энгельс, Фридрих, Сочинения:в 23 т. М.:Государственное издательство политической литературы.

Работа в сборнике: Фрейд, Зигмунд (1992). «Работы о мазохизме». В кн.: Венера в мехах. Под ред. Алексея Гараджи. М.: Культура.

Работа в сборнике из нескольких томов: Маркс, Карл (1968). Экономические рукописи 1857–1859 годов, в Маркс, Карл, Энгельс, Фридрих, Сочинения,в 50 т., т. 46, ч. 1. М.: Государственное издательство политической литературы. ИЛИ: Гегель, Георг Вильгельм Фридрих (1970).  Наука логики, т. 1. М.: Мысль.

Два автора: Маркс, Карл, Энгельс, Фридрих (1955). Сочинения, т. 1. М.: Издательство политической литературы, 1955.

Статья в журнале: Шмитт, Карл (1992). «Понятие политического». Вопросы социологии,  № 1: 37–67.

Интернет-ресурс: Лоуренс, Дэвид Герберт (2011). «Рыба». Стихи.ру. http://www.stihi.ru/2011/06/04/6141.

Если есть редактор, составитель, ссылка на всю книгу: Долгопятова, Татьяна, ред. (1998), Неформальный сектор в российской экономике. М.: ИСАРП.

 

Другое:

- Пропуск цитируемого текста оформляется троеточием в угловых скобках «текст <…> текст». В начале и конце цитаты пропуск подразумевается и никак не оформляется.

- Внешние кавычки даются «ёлочками» («текст»), внутренние (в уже закавыченной цитате) — «лапками» (“текст”).

- “(курсив мой. — Е. М.)” — оформляем так.

- Между цифрами (номерами страниц и т. д.) – математическое тире(Alt0150 или Ctrl+- на цифровой клавиатуре).­

- Тире в тексте — длинное тире(Alt0151 или Ctrl+Alt+- на цифровой клавиатуре).

- Обозначение временных промежутков и дат:

XIX–XX века (вв.)

XIX — начало XX века (в.)

Конец XIX–XX век (в.)

Конец XIX — начало XX века (в.)

- Т. д., т. е., т. п., н. э.  – подобные сокращения пишем с пробелами (тут лучше ставить неразрывные пробелы, удобнее всего сочетанием клавиш Ctrl+Shift+Пробел).

- Перед и после № ставим неразрывный пробел.

- Млрд, млн — без точек, это стяжки. Но тыс. — с точкой, это сокращение.

- Используя знак «/», пробелы ставим при разделении многословных фраз, а при разделении слов пробелы убираем («много/мало», но «много леса / мало дров»).

- Букву ё оставляем только в именах, где это требуется.

- Фамилии иностранных авторов в тексте необходимо транслитерировать по-русски, но если есть сомнения в узнаваемости их в таком виде, лучше ставить рядом в скобках фамилию на «родном» языке человека, которого Вы упоминаете (если только за фамилией не следует ссылка на произведение этого человека, где его фамилия уже указывается либо на языке оригинала, либо кириллицей, но принятым в читающем сообществе образом).

 

 

 

 

 

Заявление о конфиденциальности

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям. Политика приватности, конфиденциальности и согласия на обработку персональных данных.